Interpretar para el mundo de la literatura

Interpretar para el mundo de la literatura

Los intérpretes solemos pasar desapercibidos cuando hacemos nuestro trabajo, ya que solemos estar metidos en cabinas de interpretación simultánea, lejos de la atención de los focos.

No obstante, a veces nos toca ponernos delante de la cámara para realizar una interpretación consecutiva, una modalidad que consiste en escuchar primero, ir tomando notas de lo que se dice y reproducir después en el otro idioma. Ejemplo de este tipo de interpretación son las entrevistas a escritores.

¿Cómo se preparan los intérpretes?

La situación ideal sería que el o la intérprete pudiera leer todas las obras escritas por el autor al que va a interpretar pero muchas veces se nos avisa con poca antelación y no se tiene tiempo suficiente para leer sus obras (menos aún si es un autor muy prolífico). ¿Qué hacer entonces?

  • Elaborar un listado de todas sus obras y su traducción

  • Leer la biografía del autor y un resumen de sus obras

  • Leer o escuchar otras entrevistas anteriores de las que poder extraer datos biográficos o curiosidades que podrían salir a colación

  • Comprobar si hay vídeos del autor en las redes para familiarizarse con su acento y forma de expresarse

  • Llevar varios bolígrafos y cuadernos de notas

Desde Código Lingua, tuvimos el honor de colaborar con el festival Valencia Negra para acompañar al novelista James Ellroy en su visita a Valencia, donde fue entrevistado por diversos medios de comunicación (radio y televisión) y dio una rueda de prensa antes de recibir el premio que le otorgaba el festival. Fue un verdadero placer y una experiencia muy enriquecedora ser la voz de tan singular novelista. Os dejamos una breve muestra de nuestro trabajo.


https://www.apuntmedia.es/alacarta/articles/james-ellroy-novel-agraden-hi-merda-pertot-arreu-violencia-sexe-passio-obsessiva_1_1511519.html

 

apijaya apijaya katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp katakjp apijaya apijaya apijaya apijaya apijaya gadaitoto gadaitoto pakjp slot gacor Karyawan Muda Raup 20 Juta dari Black Scatter Rahasia Tips Trik analisis pola spin gates of olympus hendra senyum bapak sebelah nemuin keseruan mahjong ways malam minggu bocoran pola mahjong ways anto supir grab setiap pagi bu rina guru sd ketagihan pola scatter gates of olympus cerita mas agus tiap malam main mahjong ways dino tukang service hp hobi analisis gates of olympus filosofi main mahjong ways pak karno tukang bakso kisah ibu tini pedagang sayur jago baca pola gates of olympus mas fajar ngitung peluang mahjong ways dari pengalaman mbak dewi karyawati main gates of olympus jam istirahat nina desainer freelance cek pola gates of olympus pagi pak budi sopir angkot nemuin pola mahjong ways pak santoso pelajari ritme mahjong ways sambil ngopi pak tarno pensiunan pns lebih milih mahjong ways pengalaman pertama mas yoga main gates of olympus ketagihan perjalanan eko fasih baca pola mahjong ways gates of olympus rizal anak kuliah iseng coba mahjong ways nagih siti penasaran mahjong ways kini paham polanya warung kopi pak madi basecamp diskusi pola mahjong ways yanti pegawai minimarket hafal ritme gates of olympus karyawan muda raup 20 juta dari black scatter rahasia tips trik