Asociaciones profesionales en el sector de la interpretación y la traducción
Existen sectores de actividad que se regulan a través de los colegios. No es el caso de la traducción y la interpretación. A pesar de que cada profesional es libre de establecer sus tarifas y sus condiciones de trabajo, la realidad es que los profesionales nos guiamos por las asociaciones del sector.
Desde Código Lingua somos miembros tanto de La Xarxa, Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana, como de AVIC, Asociación Valenciana de Intérpretes de Conferencia.
Además de contar con unas reglas comunes que todos aplicamos en cuanto a tarifas y a condiciones de trabajo, las asociaciones son una gran fuente de formación especializada, algo muy necesario para nuestra profesión (y para cualquier otra, realmente), sobre todo teniendo en cuenta que la mayoría de los profesionales trabajan por cuenta propia y no son empleados de grandes empresas.
La Xarxa organiza asiduamente cursos de formación para sus miembros, que abarcan desde traducción jurídica, hasta programas de traducción (herramientas TAO) o marketing para traductores. Además, celebra comidas o cenas por el Día del Traductor o por Navidad, donde los miembros tienen ocasión de conocerse y compartir impresiones sobre el sector.
Otras asociaciones que son referente en el mundo de la interpretación son AICE y AIIC.
A los recién llegados a este mundo, siempre les recomendamos que se hagan socios de una de las asociaciones del sector. ¡Todo son ventajas!
La Xarxa: https://xarxativ.es/
AVIC: https://www.avic-interpretes.es/
AICE: https://www.aice-interpretes.com/
AIIC: aiic.org