Interpretación simultánea en congresos especializados
Los intérpretes solemos tener varios ámbitos de especialización pero es muy habitual adentrarnos en temáticas que desconocemos. Los congresos especializados son una forma estupenda de difundir y compartir conocimiento entre expertos de una misma temática y esto a veces implica recurrir a interpretación simultánea si no todos hablan el mismo idioma. A diferencia de los congresos destinados a un público general, de caracter divulgativo, en los congresos especializados, los expertos dan por sentados unos conocimientos amplios sobre la materia y no se expresan intentando que su público entienda los fundamentos de la materia, sino con jerga muy técnica ya que quienes les escuchan también son expertos en esa temática.
¿Cómo se preparan los intérpretes para un congreso especializado si no conoce esa materia?
Las posibilidades en cuanto a la temática son prácticamente infinitas: podría tratarse de un congreso sobre el uso de fertilizantes en la agricultura o sobre normativa europea aplicable a aves migratorias o sobre tipos de césped para campos de golf. Es imposible que los intérpretes conozcan de antemano materias tan diversas como las que se van a encontrar a lo largo de su carrera profesional pero sí hay algo que pueden hacer: prepararse. La preparación es clave para una buena interpretación. Los intérpretes leen artículos científicos, investigan a los oradores para saber cuáles son sus especialidades y conocer los temas que podrían tratar, elaboran glosarios con toda la terminología y la memorizan antes del congreso.
La cooperación de los organizadores y oradores del congreso resulta crucial para que los intérpretes puedan preparar bien el trabajo. Al facilitar el programa y las presentaciones de los oradores, los intérpretes ya no tienen que adivinar de qué se va a hablar, sino que pueden hacerse una idea concreta de cada una de las ponencias y preparar toda la terminología técnica de cada una de antemano.
Si estás organizando un congreso especializado y necesitas interpretación simultánea, no dudes en contactar con Código Lingua.